Om Swastiastu...
Kali ini saya ingin mengajak mengenalkan Sloka sloka Bhagavad Gita yang menceritakan tentang sebuah
citra yang menjelaskan perwujudan Semesta Sri Krishna (Vishnu) yang
disaksikan oleh Arjuna, Sanjaya serta Maharsi Vyasa Deva, citra ini
bersumber dari Sloka Bhagavad Gita.
XI. athaikādaśodhyāyaḥ. (viśvarūpadarśanayogaḥ)
arjuna uvāca
madanugrahāya paramaṃ guhyam
adhyātmasaṃjñitam
yat tvayoktaṃ vacas tena mohoyaṃ vigato mama ||11.1|
"Arjuna berkata; Dengan mendengar wejangan tentang mata pelajaran yang
paling rahasia ini yang sudah Anda berikan kepada hamba atas kemurahan
hati Anda, khayalan hamba sekarang sudah dihilangkan."
bhavāpyayau hi bhūtānāṃ śrutau vistaraśo mayā
tvattaḥ kamalapatrākṣa māhātmyam api cāvyayam
||11.2|
"O Krsna yang mempunyai mata seperti bunga padma, hamba sudah mendengar
dari Anda secara terperinci tentang muncul dan menghilangnya setiap
makhluk hidup dan hamba sudah menginsafi kebesaran Anda yang tidak
pernah dibinasakan."
evam etad yathāttha tvam ātmānaṃ parameśvara
draṣṭum icchāmi te rūpam aiśvaraṃ puruṣottama ||11.3|
"O kepribadian yang paling mulia, bentuk yang paling utama, walaupun
hamba melihat Anda berdiri di sini di hadapan hamba dalam kedudukan Anda
yang sejati, sesuai dengan uraian Anda tentang Diri Anda, hamba ingin
melihat bagaimana Anda masuk dalam manifestasi alam semesta ini. Hamba
ingin melihat bentuk Anda tersebut."
manyase yadi tac chakyaṃ mayā draṣṭum iti prabho
yogeśvara tato me tvaṃ darśayātmānam avyayam ||11.4|
"Kalau Anda berpikir hamba sanggup memandang bentuk semesta Anda,
sudilah kiranya Anda memperlihatkan bentuk semesta Diri Anda yang tidak
terhingga itu kepada hamba, o Tuhan yang hamba muliakan, penguasa segala
kekuatan batin."
śrībhagavān uvāca
paśya me pārtha rūpāṇi śataśotha sahastraśaḥ
nānāvidhāni divyāni nānāvarṇākṛtīni ca ||11.5|
"Kepribadian Tuhan Yang Maha Esa bersabda; Wahai Arjuna yang baik hati,
wahai putera prtha, sekarang lihatlah kehebatan-Ku, beratus-ratus ribu
jenis bentuk rohani yang berwarna-warni."
paśyādityān vasūn rudrān aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭapūrvāṇi paśyāścaryāṇi bhārata ||11.6|
"Wahai yang paling baik di antara para Bharatha, lihatlah di sini
berbagai perwujudan para Aditya, vasu, Rudra, Asvini-kumara dan semua
dewa lainnya. Lihatlah banyak keajaiban yang belum pernah dilihat atau
didengar oleh siapapun sebelumnya."
ihaikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ paśyādya sacarācaram
mama dehe guḍākeśa yac cānyad draṣṭum icchasi ||11.7|
"Wahai Arjuna apapun yang ingin engkau lihat, lihatlah dengan segera
dalam badan-Ku ini! Bentuk semesta ini dapat memperlihatkan kepadamu
apapun yang engkau ingin lihat sekarang dan apapun yang engkau ingin
lihat pada masa yang akan datang. Segala sesuatu- baik yang bergerak
maupun yang tidak bergerak-berada di sini secara lengkap, di satu
tempat."
na tu māṃ śakyase draṣṭum anenaiva svacakṣuṣā
divyaṃ dadāmi te cakṣuḥ paśya me yogam aiśvaram ||11.8|
"Tetapi engkau tidak dapat melihat-Ku dengan mata yang engkau miliki
sekarang. Karena itu, Aku memberikan mata rohani kepadamu. Lihatlah
kehebatan batin-Ku."
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan mahāyogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya paramaṃ rūpam aiśvaram ||11.9|
"Sanjaya berkata; Wahai paduka Raja, sesudah bersabda demikian, Tuhan
Yang Mahakuasa, penguasa segala kekuatan batin, kepribadian Tuhan Yang
Maha Esa, memperlihatkan bentuk semesta-Nya kepada Arjuna."
anekavaktranayanam anekādbhutadarśanam
anekadivyābharaṇaṃ divyānekodyatāyudham ||11.10|
divyamālyāmbaradharaṃ divyagandhānulepanam
sarvāścaryamayaṃ devam anantaṃ viśvatomukham
||11.11|
"11.10-11 Dalam bentuk semesta itu, Arjuna melihat mulut-mulut yang
tidak terhingga, mata yang tidak terhingga, dan wahyu-wahyu ajaib yang
tidak terhingga. Bentuk tersebut dihiasi dengan banyak perhiasan rohani
dan membawa banyak senjata rohani yang diangkat. Beliau memakai kalung
rangkaian bunga dan perhiasan rohani, dan banyak jenis minyak wangi
rohani dioleskan pada seluruh badan-Nya. Semuanya ajaib, bercahaya,
tidak terbatas dan tersebar kemana-mana."
divi sūryasahastrasya bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād bhāsas tasya mahātmanaḥ
||11.12|
"Kalau beratus-ratus ribu matahari terbit di langit pada waktu yang
sama, mungkin cahayanya menyerupai cahaya dari kepribadian yang paling
utama dalam bentuk semesta itu."
tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā
apaśyad devadevasya śarīre pāṇḍavas tadā ||11.13|
"Pada waktu itu, dalam bentuk semesta Tuhan, Arjuna dapat melihat
perwujudan-perwujudan alam semesta yang tidak terhingga terletak di satu
tempat walaupun dibagi menjadi beribu-ribu."
tataḥ sa vismayāviṣṭo hṛṣṭaromā dhanaṃjayaḥ
praṇamya śirasā devaṃ kṛtāñjalir abhāṣata ||11.14|
"Kemudian Arjuna kebingungan dan kagum, dan bulu romanya tegak berdiri.
Arjuna menundukkan kepalanya untuk bersujud, lalu mencakupkan tangannya
dan mulai berdoa kepada Tuhan Yang Maha Esa."
arjuna uvāca
paśyāmi devāṃs tava deva dehe
sarvāṃs tathā bhūtaviśeṣasaṃghān
brahmāṇam īśaṃ kamalāsanasthaṃ
ṛṣīṃś ca sarvān uragāṃś ca divyān ||11.15|
"Arjuna berkata; Sri Krsna yang hamba muliakan, di dalam badan Anda
hamba melihat semua dewa dan berbagai jenis makhluk hidup yang lain.
Hamba melihat Brahma duduk di atas bunga padma, bersama Dewa Siva, semua
resi dan naga-naga rohani."
anekabāhūdaravaktranetraṃ
paśyāmi tvāṃ sarvatonantarūpam
nāntaṃ na madhyaṃ na punas tavādiṃ
paśyāmi viśveśvara viśvarūpa ||11.16|
"O penguasa alam semesta, o bentuk semesta, di dalam badan Anda hamba
melihat banyak lengan, perut, mulut dan mata, tersebar ke mana-mana,
tanpa batas,. Hamba tidak dapat melihat akhir, pertengahan, maupun awal
di dalam Diri Anda."
kirīṭinaṃ gadinaṃ cakriṇaṃ ca
tejorāśiṃ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṃ durnirīkṣyaṃ samantād
dīptānalārkadyutim aprameyam || 11.17|
"Bentuk Anda sulit dilihat karena cahaya-Nya yang menyilaukan, tersebar
ke segala sisi, seperti api yang menyala atau cahaya matahari yang
tidak dapat diukur. Namun hamba melihat bentuk ini yang bernyala di
mana-mana dihiasi dengan berbagai jenis mahkota, gada, dan cakra."
tvam akṣaraṃ paramaṃ veditavyaṃ
tvam asya viśvasya paraṃ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvatadharmagoptā
sanātanas tvaṃ puruṣo mato me ||11.18|
" Anda adalah tujuan pertama yang paling utama. Andalah sandaran utama
seluruh jagat ini. Anda tidak dapat dimusnahkan, dan Andalah yang
paling Tua. Andalah pemelihara dharma yang kekal, kepribadian Tuhan Yang
Maha Esa. Inilah pendapat hamba."
anādimadhyāntam anantavīryam
anantabāhuṃ śaśisūryanetram
paśyāmi tvāṃ dīptahutāśavaktraṃ
svatejasā viśvam idaṃ tapantam ||11.19|
"Anda tidak berawal, tidak ada masa pertengahan bagi Anda dan Anda
tidak berakhir. Kebesaran Anda tidak terhingga. Jumlah lengan Anda tidak
terbilang. Matahari dan bulan adalah mata Anda. Hamba melihat Anda
dengan api yang bernyala keluar dari mulut Anda. Anda sedang membakar
seluruh jagat ini dengan cahaya pribadi Anda."
dyāvāpṛthivyor idam antaraṃ hi
vyāptaṃ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ
dṛṣṭvādbhutaṃ rupam ugraṃ tavedaṃ
lokatrayaṃ pravyathitaṃ mahātman ||11.20|
"Walaupun Anda adalah satu, Anda berada di mana-mana di seluruh
angkasa, planet-planet dan antariksa antar planet-planet. O kepribadian
yang Mulia dengan melihat bentuk yang mengagumkan dan mengerikan ini,
semua susunan planet goyah."
amī hi tvāṃ surasaṃghā viśanti
kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣisiddhasaṃghāḥ
stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ||11.21|
"Semua kelompok dewa menyerahkan diri di hadapan Anda dan masuk ke
dalam diri Anda. Beberapa di antaranya sangat ketakutan dan mereka
mempersembahkan doa pujian sambil mencakupkan tangannya. Banyak resi
yang mulia dan makhluk-makhluk yang sempurna yang sedang berseru,
“semoga ada segala kedamaian!” sedang berdoa kepada Anda dengan
menyanyikan mantra-mantra veda."
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
viśveśvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharvayakṣāsurasiddhasaṃghā
vīkṣante tvāṃ vismitāś caiva sarve ||11.22|
"Segala manifestasi dari Dewa Siva, para Aditya, para vasu, para
Sandya, para Visvedeva, dua Asvi, para Marut, para Leluhur, para
Gandharva, para Yaksa, para Asura dan dewa-dewa yang sempurna memandang
Anda dengan rasa kagum."
rūpaṃ mahat te bahuvaktranetraṃ
mahābāho bahubāhūrupādam
bahūdaraṃ bahudañṣṭrākarālaṃ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham ||11.23|
"O kepribadian yang berlengan perkasa, semua planet dengan dewa-dewanya
goyah ketika melihat bentuk Anda yang maha Agung, dengan banyak muka,
mata, lengan, paha, kaki, dan perutnya, dan banyak gigi Anda yang
mengerikan; karena itu, mereka goyah, dan hamba juga goyah."
nabhaḥspṛśaṃ dīptam anekavarṇaṃ
vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram
dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā
dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo ||11.24|
"O Visnu yang berada di mana-mana, ketika hamba melihat Anda dengan
berbagai warna Anda yang bercahaya dan menyentuh langit, mulut-mulut
Anda yang terbuka lebar dan mata Anda yang besar dan menyala, pikiran
hamba goyah karena rasa takut. Hamba tidak dapat memelihara sikap mantap
maupun keseimbangan pikiran lagi."
daṃṣṭrākarālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānalasaṃnibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagannivāsa ||11.25|
"O penguasa para dewa, pelindung dunia-dunia, mohon memberi karunia
kepada hamba. Hamba tidak dapat memelihara keseimbangan ketika melihat
Anda seperti ini dengan wajah-wajah Anda yang menyala seperti maut dan
gigi yang mengerikan. Di segala arah hamba kebingungan."
amī ca tvāṃ dhṛtarāṣṭrasya putrāḥ
sarve sahaivāvanipālasaṃghaiḥ
bhīṣmo droṇaḥ sūtaputras tathāsau
sahāsmadīyair api yodhamukhyaiḥ ||11.26|
vaktrāṇi te tvaramāṇā viśanti
daṃṣṭrākarālāni bhayānakāni
kecid vilagnā daśanāntareṣu
saṃdṛśyante cūrṇitair uttamāṅgaiḥ 11.27
"11.26-27 Semua putera Dhrtarastra, bersama raja-raja yang bersekutu
dengan mereka, Bhisma, Drona, Karna dan – semua pemimpin kesatria di
pihak kita – lari masuk ke dalam mulut-mulut Anda yang mengerikan. Hamba
melihat beberapa di antaranya tersangkut dengan kepala-kepalanya hancur
di antara gigi-gigi Anda."
yathā nadīnāṃ bahavombuvegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī naralokavīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti ||11.28|
"Bagaikan ombak-ombak banyak sungai mengalir ke dalam lautan, seperti
itu pula semua kesatria yang hebat ini menyala dan masuk ke dalam
mulut-mulut Anda."
yathā pradīptaṃ jvalanaṃ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddhavegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddhavegāḥ ||11.29|
"Hamba melihat semua orang lari dengan kecepatan penuh ke dalam
mulut-mulut Anda, bagaikan kupu-kupu yang terbang menuju kehancuran di
dalam api yang menyala."
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṃ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo ||11.30|
"O Visnu, hamba melihat Anda menelan semua orang dari segala sisi
dengan mulut-mulut Anda yang mengeluarkan banyak api. Anda menutupi
seluruh alam semesta dengan cahaya Anda, Anda terwujud dengan
sinar-sinar yang mengerikan dan menganguskan."
---
OM Namo Bhagavate Vasudeva Ya
OM Namo Narayana Ya
Sumber : http://www.facebook.com/vedanta.yoga/posts/358951320881336?comment_id=1949415&ref=notif¬if_t=like
Om Namo Narayana Ya
ReplyDeleteOm namo narayana ya
ReplyDeleteNumpang ya min ^^
ReplyDeleteBonus New Member 50%!!! Bukan server IDN maupun PokerV! Cobalah bermain di server baru 1G Poker hanya di kenaripoker . com! Proses deposit dan withdraw tidak basa basi langsung tinggal proses dan main saja bosku, dicoba keberuntungan kamu sekarang juga hanya di kenaripoker . com!
WHATSAPP : +855966139323
BBM : KENARI00
LIVE CHAT : KENARIPOKER . COM
ALTERNATIVE LINK : KENARIPOKER . COM
Numpang posting ya min ^_^
ReplyDeleteBuruan yuk mampir di Y9POKER guys
*Minimal Deposit 10.000-,
*Minimal Withdraw 15.000-,
Disini kamu dapat mainkan 1 ID untuk semua game^__^
*Texas Poker *Capsa Susun
*Ceme *Bandar Capsa
*Ceme Keliling *Big Two (new game)
*Domino QQ
Y9POKER ada memiliki beberapa bonus menarik seperti
*Welcome Bonus 20%
*Bonus Referral 5%
*Bonus CashBack Mingguan 0.5%
*Bonus Next Deposit 5%
Buruan Join DIY9POKER !!
Hubungi Customer Service kami yang siap melayani kamu selama 7 x 24 jam Stay Online
Pin BBM : E36DAA23
WA : +6285261535211
LINE : Y9POKER
Live Chat : Y9POKER(.)Com